Suspender el alivio
para escuchar el silencio,
paro el tempo
ningùn sentido.
la oscuridad entra en el pensamiento,
estar parados y entender el negro
es sòlo la mente que es importante
el cuerpo està sobre una otra orilla,
intentar de no pensar; aislarse
y escuchar los pasos,
pasos que conducen a la tranquilidad
nada està en la mente, sòlo serenidad;
y luego imaginar lo que
é difícil as vezes colocar
no papel tão branco ainda
linhas que falem com emoção
do Dono do meu coração
mas foram tantas as experiências
que não posso guardá-las para mim
senão pô-las com temor e tremor
diante dAquele que tanto me amou
Jesus fez cair as escamas dos olhos meus
para que eu visse a Verdade como Ela é
e dissesse hoje aqui, que Ele ti ama e te quer
tem par
Perché quando ti guardo
mi sento sempre male?
¿Por qué cuándo te miro
siempre me siento mal?
Sudo esageratamente,
balbetto e dico cretinate,
Sudo exageradamente,
balbuzco y digo cretinate,
se poi, accarezzandomi, sorridi;
è la volta buona che mi uccidi!
si luego, acariciándome, sonríes;
¡es la vez buena que me matas!
Perché tu, 100 grammi di donna,
sei in grado di sconvolgerm
Hubo solo
un acuerdo de miradas
aquella manana
que siguiò a la muerte,
los otros dias que siguieron.
Hay quien empezò
a desempolvar el propio corazon
entre viejas cartas
de una lejana juventud;
quien, entre viejas fotografias,
buscaba rayos de memorias entorpecedidas
ya hace largos tiempos;
quien, perdiéndose
entre los laberintos de la mente
trazaba la historia de un hombre
ponie
Lucciole di sudore
scintillano sulla tua pelle,
con il caldo e l'ardore
le tue forme ancor più belle.
Luciérnagas de sudor
centellean sobre tu piel,
con el calor y ardor
tus formas aún más hermosas.
La mia pulsione sopita,
senso di pace e cuore in affanno,
Mi impulso adormecido,
sensación de paz en el corazón
y dificultad para respirar,
e il tuo volto, fra le dita;
certo ch
La pagina riporta i titoli delle opere presenti nella categoria Lingua spagnola.