U vecchiu puru ch'è prontu mi mori
dici c'havi ancora assai i 'mparari
a differenza cu chiddi chiù figghioli
è sulu u diversu modu i raggiunari.
Si stava megghiu quandu non c'era nenti
ddu nenti na vota era fami i travagghiari
oggi inveci è chinu di lamenti
e nuddu ch'avi vogl'i lavurari.
Vardai n'ta l'occhi a du vecchiareddu
ci dissi pi favuri cuntatimi nu pocu
non vogghiu na canzuna senza senzu
ma u pirchì nasciu stu patimentu.
Di rabbia e sintimentu si tingiu
comu fussi ancora sutta bastunata:
capisci chi si sta tornadu arretu
e nostri tempi nui ficimu strata.
Torninu jorna passati comu fussi
Nu discu chi 'ncantatu gira mali
si vardamu i latu virimu trussi
e pala e picu su cosi criminali.
Traduzione
Il vecchio anche se pronto a morire
dice che ha ancora molto da imparare
la differenza con i più giovani
è solo il diverso modo di ragionare.
Si stava meglio quando non c'era niente
quel niente una volta era fame di lavorare
oggi invece ci si lamenta
e nessuno ha voglia di fare.
Ho guardato negli occhi quel vecchietto
gli ho chiesto per favore mi racconti un po'
non voglio una canzone senza senso
ma il perchè è nato questo tormento.
Il sentimento di rabbia lo colora
come se lo stessero ancora bastonando:
capisci che si sta tornando indietro
ai nostri tempi noi ne abbiamo fatta di strada.
Tornano i giorni passati come se fossero
un disco che incantato gira male
se ci guardiamo di lato vediamo fantocci
e la pala e il piccone son divenuti opere criminali.