Premessa : questa poesia é stata scritta da una ragazzina ammalata, in italiano. La traduco in francese per farla conoscere a quelli che amano questa lingua. JP
La dernière danse
N'as-tu jamais
regardé une farandole?
ou bien écouté
le bruit
de la pluie
qui tombe
par terre
ou sur les toits?
Les pirouettes d'un papillon...
et le soleil s'estomper
aux portes de la nuit?
Il serait l'heure
de ralentir le pas
de la danse :
le temps est bref
et la musique s'arrête
un jour!
Tu cours chaque jour?
Et quand tu demandes :
"Comment ça va?"
Tu attends la reponse?
Et quand la nuit tombe
tu vas au lit
la tête pleine de questions
sans reponses.
Ralentis donc le pas
C'est le moment
car la musique
bientôt s'arrêta!
Tu n'as jamais dit
à ton enfant "demain"
sans remarquer son désespoir?
Tu n'as pas perdu des amis
car tu as oublié souvent salut
ou même merci?
Danses doucement
le temps s'en va
et la musique ne durera pas...
Quand tu vas quelque part
ne cours pas
si non le bon chemin
tu quitteras..
Ignores parfois
même le cadeau
car la vie
Hélas! S'en va!