username: password: dati dimenticati?   |   crea nuovo account

Ti ho amato in silenzio

Ti ho amato in silenzio

Ma l'amore era una bugia,

Ma ti ho amato come si guarda??

La migrazione lontano da voi nel

corso degli anni,

In verità il mio amore per te era una

bugia!! dici una bugia??

Non importa quanto lunghi mesi e la

disoccupazione ha suggerito anonimo
mi ama più di due anni..

***************

Ma giocherellona tutte le città e le

strade e vicoli tutti,

Un giorno sei ubriaco e ballare come

Rose in autunno,

Ho sentito una ragazza dire la notte

Io sono la regina del viaggio delirante

di vicoli come in autunno

Ma quella era l'estate e nelle mie

parole, essere andato

Sole raggiante tutto il mio amore

ramoscelli di quercia,

Ho parlato con lei ho detto quello che

mi impediscono di

Discostarsi dallo spirito della città

delle luci

12

0
3 commenti     0 recensioni    

un altro testo di questo autore   un'altro testo casuale

0 recensioni:

  • Per poter lasciare un commento devi essere un utente registrato.
    Effettua il login o registrati

3 commenti:

  • Alessandro il 26/11/2013 00:13
    Ermetismo molto accentuato, pochi appigli vengono forniti al lettore...
  • wahid khezar il 25/11/2013 20:22
    Ho scritto questa poesia senza
    Traduzione e senza computer
    E scritto questa poesia con
    La mia anima e con il mio cuore.
  • Anonimo il 25/11/2013 12:37
    Beh, voglio spendere due parole su questa poesia che a prima vista ha dell'incredibile. termini strani che accompagnano concetti forti e molto espressivi... se ho ben capito dietro queste parole c'è un amore forte e una dichiarazione d'amore avvalorata dalla spiegazioni di certi momenti, di alcune debolezze forse dovute alla lontananza. belle metafore, originali... la poesia, che tuttavia risulta quasi incomprensibile, credo sia il risultato di una strana traduzione dalla lingua originale magari fatta con un programma del computer. Mi piacerebbe sapere se è così... e, se così fosse, mi pare di ricordare che in marocco si parla abbastanza bene il francese... ecco, proverei a postarla in quella lingua se ti riesce facile, o anche in spagnolo, mi pare che siano parlate entrambe. ciaociao

Licenza Creative Commons
Opera pubblicata sotto una licenza Creative Commons 3.0