Quaesquid?
Nomina, sine vultum
regardemur
Instrumentum, eloquens:
Antique dictuus
nos dicitur:
"Omnes regina, avulsit,
ne potest
umilis servae."
Plurique, invicem, veritas
superne ignoscet.
"Nos, fortitudo protecti,
in contumelia favellis
habuemus.
Quod personam extimemus
intima paries violatur."
Sed instrumentum dicet:
"Fatuae gentium,
audite:
miserabilis silentium
aurea favella".
Che cosa avviene?
Io guardo sulla agenda,
i nomi, senza volto...
Il telefono sta parlando:
un antico detto dice:
"Ogni regina, ha bisogno
dell'umile serva."
La maggior parte, invece,
ignora
questa verità suprema.
"Noi, protetti da una fortezza,
dileggiamo la conversazione;
essa riteniamo violi,
l'intimità domestica."
Ma, il telefono dice:
"O gente, vuota,
udite:
IL silenzio è miserabile;
la parola è d'oro."